Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

царь Давид

  • 1 царь Давид

    царь Давид
    דָוִד הַמֶלֶך ז'

    Русско-ивритский словарь > царь Давид

  • 2 царь Давид

    Русско-английский большой базовый словарь > царь Давид

  • 3 Царь Давид

    Music: King David

    Универсальный русско-английский словарь > Царь Давид

  • 4 царь Давид

    Music: King David

    Универсальный русско-английский словарь > царь Давид

  • 5 царь Давид

    n

    Dictionnaire russe-français universel > царь Давид

  • 6 Давид

    библ.
    (царь Иудеи и Израиля, ок. 1004-965 до н. э.; юноша Давид победил великана Голиафа; провозглашён царём Иудеи после Саула; Давид присоединил к Иудее территорию израильских племён и создал государство со столицей в Иерусалиме; согласно Матфею он является прямым предком Христа) David

    Давид и Ионафан (перен. - неразлучные друзья)David and Jonathan

    Давид, сын Иесея — David the son of Jesse

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Давид

  • 7 царь царей

    Русско-английский большой базовый словарь > царь царей

  • 8 King David

    English-Russian musical dictionary > King David

  • 9 king

    1. n монарх, царь
    2. n царь, властелин, властитель, повелитель

    king of beasts — царь зверей, лев

    king of birds — царь птиц, орёл

    3. n глава, руководитель
    4. n король, магнат
    5. n дамка
    6. n бот. главный стебель
    7. n редк. тост за здоровье короля
    8. n редк. лучший, высший сорт
    9. v редк. править, управлять
    10. v редк. вести себя как король; разыгрывать из себя царя
    11. v редк. сделать королём
    Синонимический ряд:
    1. leader of the pack (noun) authority; baron; leader; leader of the pack; magnate; master; merchant prince; mogul; prince; superstar; top dog; tycoon
    2. monarch (noun) crowned head of state; czar; emperor; liege; majesty; male ruler; monarch; potentate; royal personage; ruler; sovereign
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > king

  • 10 king

    1. [kıŋ] n
    1. 1) король

    lawful [uncrowned] king - законный [некоронованный] король

    2) монарх, царь

    King David - библ. царь Давид

    King of Heaven - рел. царь небесный

    2. 1) царь, властелин, властитель, повелитель

    king of beasts - царь зверей, лев

    king of birds - царь птиц, орёл

    King of Terrors - поэт. смерть

    Voltaire, the uncrowned king of his age - Вольтер, властитель дум своего времени

    2) глава, руководитель (в какой-л. области)
    3) король, магнат

    oil [steel] king - нефтяной [стальной] король

    3. 1) шахм., карт. король

    king's pawn [bishop] - королевская пешка [-ий слон]

    check to the king! - шах (королю)!

    to check /to give check to/ the king, to put the king in check - объявлять шах королю

    2) дамка ( в шашках)
    4. бот. главный стебель
    5. редк. тост за здоровье короля
    6. редк. лучший, высший сорт (чего-л.)
    7. (King) = King-of-Arms
    8. = kingpost

    King Baby - кумир (всей) семьи, семейный божок ( о ребёнке)

    king's pictures - прост. почтовые марки

    king's shilling - ист. вознаграждение, выплачиваемое вербовщиком рекруту

    to take the king's shilling - ист. поступить на военную службу

    King Charles's head - навязчивая идея, предмет помешательства; ≅ пунктик

    king's weather - чудесная /отличная/ погода

    king's bad bargain - горе-солдат, никудышный солдат

    the king sends his carriage - шутл. король посылает свою карету ( о тюремной карете)

    King's Bench, King's bounty, King's Pipe, King's peace см. в статьях соответствующих слов

    2. [kıŋ] v редк.
    1. 1) править, управлять
    2) вести себя как король; разыгрывать из себя царя

    to king it over smb. - разг. командовать /повелевать/ кем-л.

    2. сделать королём

    НБАРС > king

  • 11 David

    English-Russian base dictionary > David

  • 12 King David

    1) Религия: (A Hebrew shepherd who became the second king of Israel in succession to Saul according to biblical accounts) царь Давид
    2) Музыка: Царь Давид

    Универсальный англо-русский словарь > King David

  • 13 Exodus

       1960 - США (212 мин)
         Произв. UA, Carlyle Alpina Prod. (Отто Преминджер)
         Реж. ОТТО ПРЕМИНДЖЕР
         Сцен. Далтон Трамбо по одноименному роману Леона Юриса
         Опер. Сэм Ливитт (Superpanavision 70, Technicolor)
         Муз. Эрнест Голд
         В ролях Пол Ньюмен (Ари Бен Канаан), Ив Мэри Сэйнт (Китти Фремонт), Ралф Ричардсон (генерал Сазерленд), Питер Лофорд (майор Колдуэлл), Ли Дж. Кобб (Барак Бен Канаан), Сэл Минио (Дов Ландау), Джон Дерек (Таха), Хью Гриффит (Мандрия), Грегори Ратофф (Лакавич), Феликс Эйлмер (доктор Либерманн), Дейвид Опатошу (Акива), Джилл Хейуорт (Кэрен), Мариус Горинг (фон Шторх), Александра Стюарт (Джордана), Майкл Уэйджер (Давид), Мартин Бенсон (Мордехай), Мартин Миллер (доктор Оденхайм).
       Апрель 1947 г. Китти Фремонт, молодая американская медсестра, недавно потерявшая мужа, военного корреспондента в Палестине, приезжает туристкой на Кипр, Она приходит к старому другу мужа генералу Сазерленду, командующему британскими войсками на острове. Видя, как она страдает без дела, генерал предлагает ей устроиться на работу в лагерь беженцев-евреев в Караолосе. Большинство этих людей сошли с кораблей, направлявшихся в Палестину и задержанных после досмотра англичанами, которые хотят отправить всех пассажиров обратно в Германию. В лагере Китти знакомится с 14-летней Кэрен, приемной дочерью датской супружеской пары; Китти хочет забрать ее с собой в Америку. В это время Ари Бен Канаан, активист организации «Хаганна», ведущей мирную борьбу за образование государства Израиль, тайно высаживается на острове и готовит отправку из лагеря в Палестину 600 евреев, недавно приплывших на борту корабля «Звезда Давида». Он покупает старое грузовое судно под названием «Олимпия» у доктора Мандрии, киприота, симпатизирующего евреям, и, назвавшись английским сержантом, приказывает погрузить людей на «Олимпию». Главная цель операции - взбудоражить общественное мнение накануне голосования в ООН по поводу раздела Палестины и создания израильского государства.
       Генерал Сазерленд сообщает людям на корабле, что он перекрыл все выходы из порта. Он отправляет Китти эмиссаром на борт «Олимпии», переименованной в «Исход». Эмигранты приняли решение объявить голодовку. Китти вступается за них перед генералом, который всегда благосклонно относился к евреям. Он отправляется в Лондон, чтобы изложить суть проблемы начальству, и подает в отставку. «Исход» получает добро на снятие с якоря. Кэрен не принимает предложение Китти отправиться с ней в Америку (наоборот, она хочет найти в Палестине своего родного отца); вместо этого Китти, ранее непросто относившаяся к евреям, теперь путешествует с ними. Едва прибыв в Хайфу, Дов Ландау, один из молодых эмигрантов, связывается с террористической организацией «Иргун», ведущей борьбу за изгнание англичан из Палестины. Он хочет поступить в организацию, но его арестовывают.
       Часть эмигрантов, прибывших на «Исходе» в Галилею, препровождается в небольшую деревню Ган-Дафна, где родился Ари. Его отец Барак Бен Канаан встречает новых поселенцев речью, в которой благодарит друга детства Ари, отца юного араба Тахи, за то, что он уступил эту территорию евреям. В Хайфе отпускают на свободу Дова Ландау. Он снова связывается с «Иргун» и беседует с руководителем организации Акивой Бен Канааном, родным братом Барака и дядей Арии (Барак, впрочем, целиком и полностью осуждает его действия; Акива давно уже умер в его глазах). Дов вынужден признаться, что в Освенциме сотрудничал с фашистами, чтобы выжить; после этого он принимает клятву верности организации. Ари просит встречи с дядей. «Хаганна» поручила ему наладить контакт с «Иргун» при условии, что последняя откажется от терактов, которые могут повредить защите еврейских интересов в ООН. Акива не готов отказаться от бомбовых атак, и встреча заканчивается ничем.
       В Ган-Дафне Ари, влюбленный в Китти, знакомит ее со своей семьей. Ари и Китти приводят Кэрен к ее отцу, нашедшемуся в Иерусалиме. Старик так тяжело пережил депортацию, что молчит и не общается с внешним миром. Как только Кэрен уходит от отца, неподалеку, в отеле «Царь Давид», раздается взрыв; этот теракт, унесший множество жизней, вызывает у девушки нервный срыв. Бомбу заложил Дов. Он возвращается в штаб организации и принимает поздравления от Акивы. Но английские солдаты выследили его и врываются в здание. Акива арестован. Дову удается бежать. Акива и его соратники приговорены к смерти и заключены в тюрьму Акры, где Акиву навещает брат. Братья видятся впервые за 10 лет, и чувства мешают им говорить. Ари готовит нападение на тюрьму. Он обращается к «Иргун» с просьбой, чтобы Дов добровольно сдался властям и выполнил часть плана в стенах тюрьмы. Операция проходит успешно. Все пленники освобождены. Ари и Акива уезжают на машине, но по дороге натыкаются на заграждение, установленное англичанами. Ари тяжело ранен, Акива - смертельно. Ари делают операцию и прячут его в родной деревне Тахи неподалеку от Ган-Дафны. Единственный врач Ган-Дафны арестован англичанами, поэтому Китти спасает Ари, сделав ему укол прямо в сердце.
       29 ноября 1947 г. ООН голосует за раздел Палестины на еврейское и арабское государства. Это огромная победа для евреев, но в то же время - начало кровопролитных конфликтов с арабами. Бывший фашистский офицер предоставляет 80 своих людей старейшине родной деревни Тахи, чтобы расправиться с окрестными евреями. Таха предупреждает об этом Ари, и тот ночью эвакуирует детей. Дов передает в деревню приказ: сражаться до последней капли крови. Он признается Кэрен, с которой познакомился на борту «Нехода», что хочет на ней жениться. В арабской деревне Ари обнаруживает повешенного Таху. Дружба с евреями довела его до позорной смерти. Дов находит тело Кэрен, убитой ночью арабами. Молодых людей хоронят рядом. В этот день обе нации объединены болью; возможно, когда-нибудь их объединит мир. Ари, Дов и остальные отправляются на бой.
        Исход представляет собой крайне редкий пример фильма, правдиво, реалистично и объективно описывающего масштабное событие современной истории, восстанавливая его во всей многогранности. Чтобы добиться такого результата, необходимы по крайней мере 3 козыря: безупречная драматургия, способная уместить в несколько часов экранного действия невероятно сложное переплетение обстоятельств, сюжетных линий, конфликтов; набор выразительных и не похожих друг на друга персонажей, достаточно хорошо прописанных для того, чтобы заинтересовать зрителя даже в отрыве от исторического контекста; наконец, операторская работа, на каждом этапе достаточно живо воссоздающая в настоящем времени текстуру драмы, которая, хоть и является частью недавней истории, рискует застыть в серой безликой документалистской гамме или же, напротив, в отвратительных и фальшивых пасторальных тонах. Будучи превосходным драматургом, Преминджер при помощи Далтона Трамбо сумел добиться ясной и простой гармонии в составных частях этой запутанной ситуации, изложение которой ни на секунду не теряет прямолинейной направленности. Ни один аспект этой ситуации - исторический, героический и даже рекламный (поскольку одиссея «Исхода» была направлена главным образом на то, чтобы привлечь внимание мировой общественности к судьбе евреев, жаждущих обустроиться в Палестине) - не затерялся. Драматургию фильма можно упрекнуть лишь в том, что из повествования выпало собственно плавание и сопровождавшие его драматические события и слишком много внимания уделяется подготовке и реализации штурма тюрьмы в Акре: этот по-балетному выверенный эпизод, по замыслу автора, должен подчеркивать неизбежность насилия во всякой революции или в процессе рождения всякого нового государства. (Следует также отметить, что этот эпизод - 1-й, где победа достигается совместными усилиями 2 противоборствующих организаций, борющихся за создание Израиля, - предвосхищает финальную победу и, в этом смысле, имеет ключевое значение.)
       Будучи превосходным романистом, Преминджер также сумел вдохнуть жизнь в целый ряд живых, человечных, разнообразных и убедительных персонажей, отражающих разные точки зрения на общую драму: в фильме действуют 2 английских офицера (генерал-гуманист и марионеточный антисемит), выражающие противоположные взгляды Британии на евреев; расколотая изнутри еврейская семья (борец за свободу Израиля и 2 враждующих брата); сторонние наблюдатели (медсестра-американка, которая становится участницей драмы после того, как долго наблюдала за ней издали); юный араб, павший жертвой своих либеральных взглядов; 2 молодых еврея, глубоко погруженных в трагедию своего народа: террорист Дов Ландау и девушка-подросток Кэрен (ее играет Джилл Хейуорт, которую Преминджер, как и Джин Сибёрг для Святой Иоанны, Saint Joan, выбрал из множества претенденток). Возможно, именно в портретах этих героев, наиболее отдаленных от режиссера по возрасту и жизненному опыту, Преминджер больше всего раскрывает свои таланты романиста и способность понять и сделать понятными для других все категории людей. Но бывает и так, что таланты романиста и драматурга объединяются: например, когда в одной сцене (допрос Сэла Минио Дейвидом Опатошу) надо сконденсировать весь ужас концлагерей, вновь возникающий в памяти человека, сумевшего в них уцелеть.
       Исход был снят на местах событий, в безумном и в то же время спокойном темпе (14 недель съемок после полугода интенсивной подготовки), и стал самым энергичным и самым безмятежным фильмом в режиссерской карьере Преминджера. В 6-й раз применяя свой любимый широкоэкранный формат (на этот раз «Panavision 70»), которым режиссер одинаково хорошо пользуется в интимных и масштабных сценах, он шаг за шагом с каким-то мирным восторгом достигает целей, поставленных им перед собой во 2-й части своего творческого пути (получив полную свободу и независимость от всякого давления извне). Вот основные: поиски и прославление светлых чувств; уважение к противоположным мнениям; культ достоверности и объективности; и, наконец, доверие к человеку, приобретенное в зрелом возрасте. Таким образом, сюжет об одиссее «Исхода» и зарождении Израиля подходил ему идеально; он предусматривал в повествовании разумную долю оптимизма и позволял показать превращение трагедии в эпос, мучений и раздробленности - в единение нации. Исход - по-настоящему авторский фильм, хотя ничуть не стремится казаться таковым; он ясно отражает многие грани характера Преминджера: либерала по призванию и воспитанию, безразличного к религии, иронически относящегося даже к самым серьезным темам, чуткого, но презирающего сентиментальность, застенчиво скрывающего свою щедрость.
       N.В. Идея «Исхода» принадлежит Дори Шери, высокопоставленному чину студии «MGM»; именно он вдохновил на труд Леона Юриса и заказал ему работу над книгой, которая обязана была стать бестселлером. Затем «MGM» сочла слишком рискованной затею с экранизацией (угроза бойкота, и пр.). При посредничестве своего брата Инго, литературного агента, Преминджер выкупил права на книгу. Сначала он попросил самого Юриса написать сценарий, но позднее, недовольный его работой (особенно диалогами), обратился к Далтону Трамбо, клиенту своего брата. Благодаря Преминджеру, впервые сценарист из «черного списка» Маккарти смог вновь появиться в титрах под своим настоящим именем.
       Два более ранних фильма, оба - 1949 г., затрагивали события в Палестине: итальянский Крик земли, Il grido della terra Дулио Колетти - сентиментальная и достаточно тусклая картина; и Меч в пустыне, Sword in the Desert, США, Джорджа Шермена - великолепный боевик, в котором Дэйна Эндрюз играет капитана корабля, за деньги перевозящего нелегальных еврейских эмигрантов и постепенно втягивающегося в их борьбу.
       БИБЛИОГРАФИЯ: Tom Ryan, Оttо Preminger Films - Exodus, Random House, New York, 1960 - рекламное издание, предназначенное для журналистов. Willi Frischauer, Behind the Scenes of Otto Preminger, Michael Joseph, London, 1973, главы 18 и 19. Jacques Lourcelles, Preminger, Seghers, 1965, гл. 5. См. также «Presence du cinema», № 11 (1962): статьи Марка Бернара и Жана Вагнера (Pendant le tournage d'Exodus). Длинное выступление Преминджера на американском телеканале перепечатано в книге Джералда Прэтли «Кинематограф Отто Преминджера» (Gerald Pratley, The Cinema of Otto Preminger, London, Zwemnier, 1971).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Exodus

  • 14 psalmist

    [ʹsɑ:mıst] n
    1. псалмист, сочинитель псалмов

    the Psalmist - библ. Псалмопевец ( царь Давид)

    2. церк. ист. регент хора

    НБАРС > psalmist

  • 15 psalmiste

    m
    le Psalmisteцарь Давид
    2) псалмопевец; псаломщик

    БФРС > psalmiste

  • 16 Quem Deus perdere vult, dementat prius

    Кого Бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разума.
    Эти адулламиты * - все же величайшие ослы, что так выступают против жалкого билля о реформе, этого самого консервативного мероприятия, которое когда-либо проводилось здесь. Но quem deus vult perdere etc. (Ф. Энгельс - К. Марксу, l.V 1866.)
    [ * Прозвище консерваторов и либералов, находившихся в оппозиции к правительству, от названия пещеры Адуллама, в которой, по библейской легенде, скрывался царь Давид от преследований Саула. - авт. ]

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quem Deus perdere vult, dementat prius

  • 17 King David (A Hebrew shepherd who became the second king of Israel in succession to Saul according to biblical accounts)

    Религия: царь Давид

    Универсальный англо-русский словарь > King David (A Hebrew shepherd who became the second king of Israel in succession to Saul according to biblical accounts)

  • 18 sweet singer of Israel

    Религия: царь Давид, (King David, traditional author of the Psalms) сладкоголосый певец израильский

    Универсальный англо-русский словарь > sweet singer of Israel

  • 19 the Psalmist

    Универсальный англо-русский словарь > the Psalmist

  • 20 Псалмопевец

    1) Religion: David

    Универсальный русско-английский словарь > Псалмопевец

См. также в других словарях:

  • Царь Давид — Давид דָּוִד Педро Берругете, Давид, XV в …   Википедия

  • ЦАРЬ ДАВИД — «ЦАРЬ ДАВИД» (King David) США, 1985, 114 мин. Исторический фильм, приключенческий фильм. Ветхозаветная история юности, а затем царствования Давида над народом Израиля, сместившего на троне царя Саула почти с той же хитростью и изворотливостью,… …   Энциклопедия кино

  • Царь Давид (гостиница) — Гостиница Царь Давид מלון המלך דוד King David Hotel (англ.) …   Википедия

  • ЦАРЬ-ДАВИД — (см. ДАВИД (библ.); см. тж ДАВИД ЦАРЬ) Он (прозорливец) глядит в бинокль прекрасный Цейса Дорогой подарок царь Давида, Замечает все морщины гнейсовые, Где сосна иль деревушка гнида. ОМ931 (176), (394.2) …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • Взрыв в гостинице Царь Давид — Обрушения южного крыла отеля вызванные взрывом. Взрыв[1] в гостинице «Царь Давид» теракт[2][3] совершённый 22 июля 1946 года еврейской организацией …   Википедия

  • Взрыв в гостинице «Царь Давид» — Обрушения южного крыла отеля вызванные взрывом. Взрыв[1] в гостинице «Царь Давид»  теракт[2][3], совершённый 22 июля 1946 года еврейской подпольной военной организацией «Иргун». Взрыв был направлен проти …   Википедия

  • Взрыв в отеле Царь Давид — Обрушения южного крыла отеля вызванные взрывом. Взрыв в гостинице «Царь Давид»  теракт совершённый 22 июля 1946 года еврейской террористической организацией Иргун. Теракт был совершён против британской администрации в Палестине чья штаб квартира… …   Википедия

  • Давид Строитель — Давид IV Строитель დავით IV აღმაშენებელი Царь Грузии …   Википедия

  • Давид (царь) — Давид דָּוִד Педро Берругете, Давид, XV в …   Википедия

  • Давид (царь Иудеи и Израиля) — Давид דָּוִד Педро Берругете, Давид, XV в …   Википедия

  • Давид (Библия) — Давид דָּוִד Педро Берругете, Давид, XV в …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»